Find us on Facebook
« "Stories from the Cradle of Creativity" - a collective epic poem to be created by participants in the ASSITEJ Congress and Cradle of Creativity Festival in Cape Town | Main | A Day, A Play Global Game: The Die! »
Thursday
Apr272017

OPPORTUNITY FOR PLAYWRIGHTS ATTENDING THE CRADLE OF CREATIVITY FESTIVAL IN CAPE TOWN IN MAY!!! UNE OCCASION À SAISIR POUR LES AUTEURS ET AUTRICES QUI PARTICIPENT AU FESTIVAL THE CRADLE OF CREATIVITY À CAPE TOWN EN MAI !!! OPORTUNIDAD PARA DRAMATURGOS QUE ASISTAN AL FESTIVAL CRADLE OF CREATIVITY EN CIUDAD DEL CABO EN MAYO!!!!!

See French and Spanish translation bellow/ Ver traducción al Francés y al Español más abajo.

Write Local Play Global is working with the festival organizers on a number of ‘playwright slams’.  These are not competitions, but rather playwrights reading 5-minute excerpts from one of their plays.  There will be slams connected to three of the ‘Focus Days’:

  • Saturday, May 20, 18h00-19h00 – “Theatre for Social Change” Day
  • Thursday, May 25, 18h00-19h00 – “Africa” Day
  • Friday, May 26, 18h00-19h00 – “Inclusive Arts” Day

We are looking for playwrights who have written plays about social change (for the May 20 slam) or who are from Africa (for the May 25 slam).  For the Inclusive arts slam, the play can be about any subject; however, the playwright must be a person with a disability.  Though the official language of ASSITEJ is English, playwrights should read in their first language.

If you are interested in any of these, and available at those times to read, please send the following – a five-minute excerpt of a play and a short biography to editors@writelocalplayglobal.org.  If your play is not in English or French, please also send a short description of the excerpt.

UNE OCCASION À SAISIR POUR LES AUTEURS ET AUTRICES QUI PARTICIPENT AU FESTIVAL THE CRADLE OF CREATIVITY À CAPE TOWN EN MAI !!!

Write Local Play Global travaille avec l’organisation du festival à l’élaboration de plusieurs ‘slams d’auteurs’. Ce ne sont pas des concours mais des lectures d’extraits de 5 minutes d’une pièce par son auteur. Certains de ces slams sont liés à 3 des ‘Journées Thématiques:

  • Samedi 20 Mai, 18h00-19h00 – Journée du “Théâtre pour un progrès social”
  • Jeudi 25 Mai, 18h00-19h00 – Journée “Afrique”
  • Vendredi 26 Mai, 18h00-19h00 – Journée “Arts inclusifs”

Nous sommes à la recherche d’auteurs et d’autrices ayant écrit des pièces autour du progrès social (pour le slam du 20 Mai) ou qui sont originaires d’Afrique (pour le slam du 25 Mai).  Pour le slam Arts Inclusifs, tout sujet est possible mais l’auteur ou l’autrice doit être une personne handicapée. Bien que la langue officielle de l’ASSITEJ soit l’anglais, les auteurs et les autrices liront dans leur langue originale.

 

Si l’une de ces occasions vous intéresse, et si vous êtes disponible à ces moments-là pour venir lire, merci d’envoyer un extrait de 5 minutes d’une de vos pièces et une courte biographie à editors@writelocalplayglobal.org

Si votre pièce n’est pas écrite en anglais ou en français, merci de bien vouloir y joindre un court résumé de votre extrait en anglais. 

OPORTUNIDAD PARA DRAMATURGOS QUE ASISTAN AL FESTIVAL CRADLE OF CREATIVITY EN CIUDAD DEL CABO EN MAYO!!! 

Write Local Play Global, la Red de Dramaturgos de ASSITEJ, junto con los organizadores del Festival están trabajando en la organización de un número de “Recitales de Dramaturgos”

(Playwrights Slams). No son competencias, sino más bien lecturas de dramaturgos de fragmentos de 5 minutos de una de sus obras. Habrá recitals conectados a tres de los “Días de Foco”:

  • Sábado 20 de Mayo, 18h00-19h00 – Día del “Teatro para el cambio social”
  • Jueves, 25 de Mayo, 18h00-19h00 – Día de “Africa”
  • Viernes, 26 de Mayo, 18h00-19h00 –  Día de las “Artes Inclusivas”

Estamos buscando dramaturgos que hayan escrito obras sobre el cambio social (para el encuentro del 20 de Mayo) o quienes sean de Africa (para el 25 de Mayo). Para el encuentro de Artes inclusivos, la obra puede ser sobre cualquier tema, pero el dramaturgo tiene que ser una persona con discapacidad. Aunque el idioma official de ASSITEJ es Inglés, los dramaturgos leerán en su propia lengua.

Si estás interesado en cualquiera de estos encuentros y disponibles en esos horarios para leer, por favor, envía lo siguiente:

Un fragment de cinco minutos y una corta biografía a editors@writelocalplayglobal.org

Si tu obra no es en Inglés o Francés, por favor enviar una corta descripción del fragmento en cualquiera de estos idiomas.

 

PrintView Printer Friendly Version

Reader Comments

There are no comments for this journal entry. To create a new comment, use the form below.

PostPost a New Comment

Enter your information below to add a new comment.

My response is on my own website »
Author Email (optional):
Author URL (optional):
Post:
 
Some HTML allowed: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>