'Too challenging? Tackling genocide in a play for young people'
'The Peaceful Warrior: What’s Fabulous Got to Do with It' (James Still, USA)
On 28 March, 2011, playwright James Still delivered an inspirational keynote address at the Cohen New Works Festival, University of Texas at Austin. HowlRound, the Journal of the American Voices New Play Institute at Arena Stage, has uploaded it at:
Interview: Australian playwright Finegan Kruckemeyer
‘Write local. Play global’ tracked down Australian playwright Finegan Kruckemeyer (not that hard, actually, since he’s a bit of a fanatic about email) and asked him a few questions about his work.
WLPG: Is there a production, playwright, theatre company that has influenced your work?
Fin: Many. At nine, I watched The Postman by Vélo Theatre and still feel inspired by it now (I met the actor two years ago at a festival and he still performs the show!). The writing of Suzanne Lebeau impresses me over and over. Maurice Sendak has the most wonderful imagination and means of conveying it. And Theatre Artemis’ show Prime I think may be the most beautiful show I’ve ever seen.
'Crossing the Border: Writing for Kids and Adults' (Karen Zacarias, USA)
Unofficially, I started writing plays for children when I was ten years old. I grew up in Mexico, one of the oldest of 18 cousins. During a long rainy summer I determined, in that responsible (i.e bossy) fashion of all first-borns, that I should write, direct, and star in my own epic play. Like many playwrights before me, I was inspired by the Greeks. The original Clash of the Titans (starring Harry Hamlin and Laurence Olivier) had a deep effect.
My first play, I realize now, was also my first adaptation.
'Arts for the Very Young – A Bologna Case Study' (Tony Mack, Australia)
'Theatre from the very beginning! - a report from the German festival Theater von Anfang' (Tony Mack, Australia)
'Cultural Translation in Four International Collaborations' (USA with Denmark, Iran, Ireland, Jordan)
Cultural Translation in Four International Collaborations:
US Artists Dance with Theater-makers from Denmark, Iran, Ireland, and Jordan
By Kim Peter Kovac and Megan Alrutz
Many of us in the field of theater for young audiences are working on “building bridges and crossing borders” across real and imagined international lines. Throughout this work, theater-makers and presenters are engaged in processes of “cultural translation” that encourage, if not require, us to consider issues of language and theme, as well as the transfer of multiple cultural contexts to the rehearsal process and to our audiences at large. International collaborations invite us into each others’ worlds – both artistically and culturally – offering exciting new ways of imagining theater for young people and reminding us of the complexities of making art in an age of globalism.